SCI核心期刊查詢網(wǎng)提供SCI、AHCI、SSCI、國內(nèi)核刊等期刊目錄查詢選刊服務(wù),助力上萬名科研人員成功評職晉升!

中文、英文期刊目錄查詢系統(tǒng)

快速了解學(xué)術(shù)期刊目錄級別、選刊、行業(yè)刊物等解決方案

語境與漢語詞匯如何教學(xué)

文章簡要:漢語教師應(yīng)加強自身的語境分析意識,自覺將語境理論運用到詞匯教學(xué)中,從而達到有效提高漢語詞匯近義詞分析和分析能力的目的,接下來小編簡單介紹一篇優(yōu)秀教師教育論文發(fā)表。 Ludwig Wittgenstein曾在他的詞語語義用法論中認為,詞的意義就是它在語言中的用

  漢語教師應(yīng)加強自身的語境分析意識,自覺將語境理論運用到詞匯教學(xué)中,從而達到有效提高漢語詞匯近義詞分析和分析能力的目的,接下來小編簡單介紹一篇優(yōu)秀教師教育論文發(fā)表。

中國教師

  Ludwig Wittgenstein曾在他的詞語語義“用法論”中認為,詞的意義就是它在語言中的用法,僅從詞本身不能了解詞的意義,只有在詞被使用的環(huán)境中,才能了解詞的真正意義。這種觀點雖然不乏偏激,但它卻充分肯定了交際語境與語言意義之間的關(guān)系,體現(xiàn)了Ludwig Wittgenstein對語言在其運用中的功能的重視。這個觀點對詞語意義的研究,特別是對外漢語教學(xué)中的詞語語義研究,具有一定的啟發(fā)意義。

  一、何謂“語境”

  語境是語言的使用環(huán)境,是在交際過程中,參與者運用語言表達思想、理解接收信息時所依賴的因素總和。Leech認為語境就是說話人與聽話人共同擁有的背景知識。也有學(xué)者把語境理解為語言環(huán)境(即上下文)、發(fā)生言語行為時的實際情況以及文化、社會和政治。

  雖然語言學(xué)家們對語境的定義沒有達成一致的意見,但從他們對語境的理解可以看出,語境的內(nèi)容十分豐富?偨Y(jié)一下,其對語境的理解包括以下幾類:

  (1)語言語境,即文章或言談中的話題的上下文或上下句。

  (2)情景語境,即發(fā)生言語行為的實際語境。英國語言學(xué)家萊昂斯(J. lyons)把它解釋為從實際情景中抽象出來的,對言語活動產(chǎn)生影響的一些因素,包括參與雙方,場合(時間和地點),說話的正式程度,交際媒介,話題或語域。

  (3)文化語境,談話者生活于其中的社會文化,即某一言語社團特定文化的社會規(guī)范和習(xí)俗。即同一文化背景的人在言語活動中更容易接近、理解,其根本原因在于他們具有相同的認知環(huán)境。這從一個側(cè)面反映了處于同一地域文化中的人的情感、心理具有相通性的事實。

  二、語境對于對外漢語詞匯教學(xué)的作用

  對于語言教學(xué)來說,我們知道的一些重要的語言教學(xué)法,如功能法、情景法、視聽法等,都是在充分重視語境的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,并且在實施過程中絕對離不開語境。而在把漢語作為外語的語言教學(xué)中,我們發(fā)現(xiàn)語境對于漢語語言的分析與表達更是有著不可小覷的作用,甚至可以說是制約作用。

  (一)掌握語境有利于近義詞語的辨析

  應(yīng)當說,我們漢語所有詞的語法意義和語用價值,都是在具體的上下文中體現(xiàn)出來的。尤其是近義詞語,我們以漢語為母語的人對其中的分辨困難往往習(xí)焉不察,而對于漢語能力還很差的外國漢語學(xué)習(xí)者來說,正確理解和使用近義詞的難度是很大的。

  所以,一定要根據(jù)具體的上下文即語境,來理解和辨析其中的差異。上下文包括句內(nèi)和句外兩個方面。句內(nèi)的上下文指本人的一連串話語中的前言后語,句外的上下文指對話中的前言后語。

  如果教師能夠在近義詞語的教學(xué)中通過與上下文之間的關(guān)系來講授、練習(xí),則可以收到事半功倍的效果。利用語境進行教學(xué)的形式可以多種多樣,比如,可以采用例句作為詞匯語境的形式呈現(xiàn)詞匯的意義和用法。并且應(yīng)該同時注意語境例句的安排順序、語境的信息量、語境的對比性、相關(guān)性、科學(xué)性、技巧性等問題。

  (二)掌握語境有利于培養(yǎng)學(xué)生的語用得體能力

  在教學(xué)中我們發(fā)現(xiàn),高級階段的外國漢語學(xué)習(xí)者普遍存在著一個問題,即一句話單獨說時沒有什么錯誤,可如果把這句話放在具體的語境時,就會讓中國人覺得別扭。

  譬如我們常會聽到外國學(xué)生這樣說:“老師,我想找您談話,您有空嗎?”經(jīng)過分析發(fā)現(xiàn),“找……談話”的用法是沒有錯誤的,同時該學(xué)生也懂得對老師應(yīng)當尊敬使用了尊稱“您”?墒窃谖覀兟爜砭蜁X得很別扭。究其原因就是整句話違背了漢語中“尊上”的語用規(guī)則。因為“找人談話”,在漢語交際中是運用于“上對下”的一種言語行為。外國漢語學(xué)習(xí)者的這種語用失誤可以說是對“談話”的語用規(guī)則即它所聯(lián)結(jié)的人際關(guān)系不了解所致。

  這是由于外國人不習(xí)慣用漢語思維,對漢語上下文之間“意合”的內(nèi)在氣脈沒有充分地感知和把握,因此也就不能隨著交際對象的改變而自然地選擇恰當?shù)脑~語。

  所以,利用語境培養(yǎng)學(xué)生的語用得體能力至關(guān)重要。要想讓學(xué)生做到說話看對象看場合,用詞恰到好處,對語境的分析于判斷能力起到了決定性的作用。

  我們也由此可以看出,合理運用語境學(xué)的理論能夠提高對外漢語教學(xué)的效果,能夠培養(yǎng)學(xué)生得體運用語言的能力。而這些也恰恰是把漢語作為第二語言來教學(xué)所要達到的最終目的。因此,在對外漢語教學(xué)中,利用、優(yōu)化語境,運用語境理論設(shè)置教學(xué)環(huán)節(jié),借助語境提高學(xué)生的語言分辨能力、加深理解記憶以取得更佳效果,已經(jīng)成為越來越多的對外漢語教師的努力方向。同時,作為對外漢語教師,也要不斷提高自身的語體語境意識、語素分析意識,并在教材編寫、課堂教學(xué)和訓(xùn)練中把這種觀念外化為適當?shù)慕虒W(xué)內(nèi)容、教學(xué)程序和教學(xué)方法,才能扎實提高教學(xué)效果,真正幫助學(xué)生掌握漢語詞匯的意義和用法。(作者聯(lián)系方式:北京市朝陽區(qū)北苑路武警北京指揮學(xué)院語言教研室 郵編100012 郵箱:linli_uibebj@yahoo.com.cn)

  【參考文獻】

  [1]陳賢純 1998 《外語閱讀教學(xué)與心理學(xué)》 北京語言文化大學(xué)出版社

  [2]崔希亮 2001 《語言理解與認知》 北京語言大學(xué)出版社

  [3]郭繼懋 2002 《似同實異—漢語近義表達方式的認知語用分析》 中國社會科學(xué)出版社

  [4]黃錦章 2004 《對外漢語教學(xué)中的理論和方法》 北京大學(xué)出版社

  [5]劉 珣 2000 《對外漢語教育學(xué)引論》北京語言大學(xué)出版社

  閱讀期刊:中國教師

  《中國教師》本刊以“啟迪良知、傳承文明、教育為先、教師為本”為宗旨,以“服務(wù)中國最大的知識群體、感悟教師全新的職業(yè)人生”為己任,集專業(yè)類、職業(yè)類、時政類和生活類欄目為一體,面向廣大教師,零距離走進教師生活,反映教師心聲。

SCI期刊